<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>春風社 Shumpusha Publishing &#187; 言語・心理</title>
	<atom:link href="http://shumpu.com/cat/book/g02/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://shumpu.com</link>
	<description>横浜の出版社「春風社」のウェブサイト</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 05:12:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>英単語のいのち</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/2920</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/2920#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Apr 2010 02:51:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sps</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.com/?p=2920</guid>
		<description><![CDATA[早川勇／2010年3月
1890円（税込）／四六判・並製・234頁

背広は、civil(ian)clothesからってほんと？　「アダムのリンゴ」って体のどこのこと？　英単語のもつ意味や語源を探ることにより、英米人が [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>早川勇／2010年3月</li>
<li>1890円（税込）／四六判・並製・234頁</li>
</ul>
<p>背広は、civil(ian)clothesからってほんと？　「アダムのリンゴ」って体のどこのこと？　英単語のもつ意味や語源を探ることにより、英米人が育んできた歴史や文化が見えてくる。英語が好きな人も嫌いな人も、目からウロコのおもしろエッセイ集。<br />
（ISBN 9784861102172）</p>
<h3><span style="color: #993300;">目次</span>│indexs</h3>
<p>桜の木になぜ、さくらんぼの実はつかないか。／豆で暮らす／ピーマン、ペッパー、ししとう／お城では、ケーキをいただきますか、それともカステラにしますか。／ビスケットは西洋文化への入り口／プリンと pudding／スープは飲むのですか、食べるのですか。／ズボンとパンツとスラックス／日本と英米の「みち」／home と house, hotel と hospital／熊のプーさんは何を追っかけていますか。／ライオンと象と二十日鼠／昼の鳥、ひばり／夜の鳥、ふくろう／人の感情と色／五本の指の名前を英語で言えますか。／目は口ほどにものをいう／駅で切符を買って、小旅行に出かけましょう。／塩の道は生命線／合羽を着てアカペラで歌う／custom と costume／フォーム、ユニフォーム、インフォーメーション／two について／ことばは気まぐれ（反対語の世界）／「哲学」「小説」「雑誌」「汽車」を作った人々</p>
<h3><span style="color: #993300;">著者</span>│author</h3>
<p><strong>早川勇（はやかわ・いさむ）<br />
</strong>1947年　愛知県名古屋市生まれ<br />
1971年　愛知県立大学文学部英文学科卒業<br />
1997年　言語文化学博士（大阪大学）<br />
1998年　英国エクセター大学応用言語学研究科博士課程満期退学<br />
1998年　日本英学史学会豊田實賞受賞<br />
2008年　英国ロンドン大学高等研究院英語研究所客員研究員<br />
2009年　Marquis Who’s Who in the World（2009）に掲載される<br />
現在，愛知大学経済学部教授，愛知大学文学研究科教授<br />
著書に，『<a href="http://shumpu.com/archives/586" target="_blank">ウェブスター辞書と明治の知識人</a>』『<a href="http://shumpu.com/archives/649" target="_blank">英語になった日本語</a>』『<a href="http://shumpu.com/archives/575" target="_blank">日本の英語辞書と編纂者</a>』（ともに春風社）など</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/2920/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>言語テストの作成と評価―あたらしい外国語教育のために</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/2575</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/2575#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 04:39:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>sps</dc:creator>
				<category><![CDATA[既刊]]></category>
		<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.com/?p=2575</guid>
		<description><![CDATA[チャールズ・オルダーソン，キャロライン・クラッファム，ダイアン・ウォール（著）／渡部良典（編訳）／2010年2月
2940円（税込）／A5判・並製・276頁

外国語教育のテストは，どのような原理・原則に基づいて作成さ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>チャールズ・オルダーソン，キャロライン・クラッファム，ダイアン・ウォール（著）／渡部良典（編訳）／2010年2月</li>
<li>2940円（税込）／A5判・並製・276頁</li>
</ul>
<p>外国語教育のテストは，どのような原理・原則に基づいて作成され，評価されるべきか。コンピューター処理などの技術的側面だけでなく，それを利用する人間的側面も重視することで，テスト開発の方法を批判的に検討する。<br />
（ISBN 9784861102011）</p>
<h3><span style="color: #993300;">目次</span>│indexs</h3>
<p>第1章　本書の由来と概観<br />
第2章　テスト細目の作成<br />
第3章　テスト項目の作成と調整<br />
第4章　事前テストの結果の分析<br />
第5章　テスト採点者の訓練<br />
第6章　試験官の信頼性検証<br />
第7章　テスト結果の報告と合格点の決定<br />
第8章　妥当性の検証<br />
第9章　テストの事後報告<br />
第10章　テストの開発と改訂<br />
第11章　言語テストのスタンダード</p>
<h3><span style="color: #993300;">著者</span>│authors</h3>
<p><strong>チャールズ・オルダーソン（J. Charles Alderson）</strong><br />
ランカスター大学言語学科教授。オックスフォード大学修士課程，エディンバラ大学博士課程修了。言語学博士。<em>Language Testing</em>など学術誌の編集主幹，DIALANGのコーディネーター，国際言語テスト学会会長を歴任。ケンブリッジ大学出版のテスト研究シリーズの編集主幹。言語テスト，リーディングに関する編著書，学術論文，口頭発表多数。2008年には長年にわたる貢献に対して国際言語テスト学会功労賞が授与された。近著に<em>Diagnosing Foreign Language Proficiency</em>（2006），<em>Politics of Language Education</em>（2009）等がある。<br />
<strong>キャロライン・クラッファム（Caroline Clapham）</strong><br />
ランカスター大学修士，博士課程修了。言語学博士。ランカスター大学言語学科専任講師，ケンブリッジ大学シニア・レクチャラー歴任。<em>The Development of IELTS: a Study of the Effect of Background Knowledge on Reading Comprehension</em>（1996）など言語テストに関する論文著書多数。2009年12月永眠。<br />
<strong>ダイアン・ウォール（Dianne Wall）</strong><br />
ランカスター大学シニア・レクチャラー。言語学博士。メキシコ国立自治大学修士。英国ランカスター大学修士課程修了。ランカスター大学で博士号取得。最も優れたテスト関係の博士論文に贈られるTOEFL賞を2001年度に受賞。現在TOEFLの影響の実証研究プロジェクトのチーフディレクターなど様々な活動を行っている。著書論文多数。近著に<em>The Impact of High-Stakes Testing on Classroom Teaching: A Case Study Using Insights from Testing and Innovation Theory</em>（2005）がある。</p>
<h3><span style="color: #993300;">編訳者</span>│translator</h3>
<p><strong>渡部良典（わたなべ・よしのり）</strong><br />
1956（昭和31）年神奈川県生まれ。上智大学外国語学部教授。言語学博士。上智大学外国語学部卒業，同大学院修了，英国ランカスター大学修士，博士課程修了。聖霊女子短期大学，国際基督教大学，秋田大学などを経て現職。専攻分野は外国語の教育評価，授業研究。「入試から英語をはずすと授業は変わるか」，「学校のテストは何のために行うのか」，“Does grammar-translation come from entrance examinations?”（<em>Language Testing</em>），『〈実践〉言語テスト作成法』（大修館書店，共訳），『応用言語学辞典』（研究社，執筆担当），<em>Washback in Language Testing: Research Methods and Contexts</em>（共編著）など論文著訳書多数。<em>Language Assessment Quarterly</em>編集委員。</p>
<h3><span style="color: #ff0000;">書評（「英語教育」5月号）</span></h3>
<p style="text-align: left;"><strong>テスト開発のためのバランスの取れた手引き書<br />
</strong>　言語テスト研究者として最も著名な英国人であるといってよいCharles Aldersonらによる共著の編訳である。ここで「編訳」とは，著者の了解のもとに日本に直接当てはまらない部分や，原著の出版以降の言語テスト界の発展により必要性の薄れた内容を省略し，逆に読者の便を考えて欄外に重要事項の書き出しを追加するなど，訳者が積極的に「編集」を行ったことを指す。<br />
　この作業により95年に出版された原著のなかで15年の「時のテスト」に耐えた，すなわち現在もなお価値のある内容だけが精選され，これからも長く日本の読者の役に立つ著作になっている。<br />
　本書の特徴は，いたずらに理論やデータ処理のテクニカルな側面ばかりに焦点を当てず，テスト作成にあたっての心構えや，結果の解釈にあたって留意すべき点など「人間的側面」をも詳述している点にある。読みやすくかつ内容の充実した，テスト作成および評価の手引き書と言って良いだろう。<br />
　章立ては，「テスト細目の作成」「テスト項目の作成と調整」「事前テストの結果の分析」「テスト採点者の訓練」「試験官の信頼性検証」「テスト結果の報告と合格点の決定」「妥当性の検証」「テストの事後報告」「テストの開発と改訂」「言語テストのスタンダード」と，開発過程の時系列にそって構成されており，過不足がない。<br />
　訳者は，本書を読めばテストについて「理性的な判断に基づいて批判検討」ができるようになり，「1ページ読めばそれだけ確実に知識が増す」としているが，その言葉に偽りはない。評者自身，かのAldersonがこのように喝破していたかと再認識させられる記述をいくつも見つけることができた。<br />
　曰く「理想的なテスト項目作成者とは，対象受験者と同じ環境で同じような背景をもった学習者を教えたことのある教員である」「英語を正確に発音できる能力と発音のテストに正しく答えられる能力にはまったく相関がない」「定期的に同じ受験者テストを行う場合はテスト方法を変え，予測できないようにするのがよい」「指示文は受験者の母語で書くことが望ましい」「4つの選択肢を作るのが無理な場合は3つにしておくのが無難である」「受験者が実際にどのような解答を行うかは実施するまでわからない」等々。<br />
　最後に，類のないほど訳文が自然で読みやすいことを指摘したい。ランカスター大学で直にAldersonの薫陶を受けた訳者が師の教えを完全に消化吸収した上で日本語化した結果であろう。<br />
　テストに関して論文を書こうとしている学生，入学試験や実力テストを作成する委員会のメンバーはもちろん，定期テストを作らねばならぬ中学・高校教員にも是非読んで欲しい一冊である。<br />
（埼玉大学教授　靜哲人）<br />
※この書評文は大修館書店「英語教育」編集部の許可を得て転載しています。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/2575/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ルーン文字の探究</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/752</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/752#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 May 2009 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=752</guid>
		<description><![CDATA[スカンジナビアを経由し，装飾性・呪術性を帯びながら魅力を放ちつづけるルーン文字の華麗な世界をたどる。イギリス諸島で発見されたルーン文字碑文を読み解き，古英語時代のアングロ・サクソン文学との関連性をあきらかにする本格的入門書。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>ラルフ W. V. エリオット（著）／吉見昭德（訳）／2009年5月</li>
<li>4500円（税込）／A5変型判・上製・260頁</li>
</ul>
<p>スカンジナビアを経由し，装飾性・呪術性を帯びながら魅力を放ちつづけるルーン文字の華麗な世界をたどる。イギリス諸島で発見されたルーン文字碑文を読み解き，古英語時代のアングロ・サクソン文学との関連性をあきらかにする本格的入門書。<br />
（ISBN 9784861101830）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>│indexs</h3>
<p>第1章　ルーン文字の起源<br />
第2章　共通ゲルマン・フザルク<br />
第3章　スカンジナビアのルーン文字<br />
第4章　イギリス諸島のルーン文字書体<br />
第5章　ルーン文字の名称<br />
第6章　ルーン文字の用途<br />
第7章　英語のルーン文字碑文</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>│author</h3>
<p><strong>ラルフ W. V. エリオット（Ralph W. V. Elliott）</strong><br />
1921年　ベルリン生まれ。<br />
セント・アンドリューズ大学修士課程修了。<br />
オーストラリア国立大学名誉教授。<br />
著書<br />
<em>Runes: An Introduction</em>（1959, Manchester University Press and Philosophical Library, New York; 1989, 2nd edition, Manchester University Press and St. Martin&#8217;s Press, New York）<br />
<em>Chaucer&#8217;s English</em>（1974, André Deutsch, London, and Academic Press, New York）<br />
<em>The Gawain Country. Essays on the Topography of Middle English Alliterative Poetry</em>（1984, University of Leeds）<br />
<em>Thomas Hardy&#8217;s English</em>（1984, Blackwell, Oxford）<br />
など多数。</p>
<h3><span style="color: #800000;">訳者</span>│translator</h3>
<p><strong>吉見昭德（よしみ・あきのり）</strong><br />
1939年　北海道美唄市生まれ。<br />
1970年3月　明治学院大学大学院文学研究科博士課程（単位取得）満期退学。<br />
1985年9月-1987年1月　オックスフォード大学客員研究員（ペンブルック・コレジに所属）。<br />
中世（前期・後期）英語・英文学専攻。<br />
明治学院大学文学部名誉教授。<br />
著訳書<br />
『<a href="http://shumpu.com/archives/669" target="_blank">古英語詩を読む―ルーン詩からベーオウルフへ</a>』（単著，2008，春風社）<br />
『シェイクスピアの四季―三神勲先生喜寿記念論集』（共著，1984，篠崎書林）<br />
『英語変遷の歴史―音と屈折の変化の軌跡を求めて』（共訳，1982，環翠堂）<br />
<em>British Variety―Selected Readings from Modern British Authors</em>（共編註，1975，南雲堂）<br />
その他，論文，翻訳など多数。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/752/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>スピリチュアル心理学入門</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/462</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/462#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[こころという領域を共に扱いながら、これまで交流のなかった臨床心理学とスピリチュアリティをつなぐ。精神分析、クライエント中心療法、森田療法、トランスパーソナル心理療法、中医学、アーユルヴェーダ、瞑想など、厳選された120項目をやさしく解説する画期的な入門書！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>石川勇一／2009年4月</li>
<li>2200円（税込）／A5判・並製・326頁</li>
</ul>
<p>こころという領域を共に扱いながら、これまで交流のなかった臨床心理学とスピリチュアリティをつなぐ。精神分析、クライエント中心療法、森田療法、トランスパーソナル心理療法、中医学、アーユルヴェーダ、瞑想など、厳選された120項目をやさしく解説する画期的な入門書！<br />
（ISBN 9784861101793）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>第1章　臨床心理学概論<br />
第2章　心のさまざまな問題<br />
第3章　心のアセスメント<br />
第4章　深層心理学<br />
第5章　ユング心理学<br />
第6章　認知行動療法<br />
第７章　人間性心理学<br />
第8章　日本の心理療法<br />
第9章　スピリチュアリティの心理学<br />
第10章　セラピーの未来と統合へ向けて<br />
第11章　偉大な魂の足跡</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>石川勇一（いしかわ・ゆういち）<br />
</strong>1971年、神奈川県相模原市生まれ。早稲田大学卒、同大学院博士後期課程中退。人間科学修士。臨床心理士。同大学助手、病院心理療法士（精神科・心療内科）、心理教育研究所カウンセラー、学生相談員等を歴任。<br />
著書に『心理療法とスピリチュアリティ』（単著、頸草書房、2009年発刊予定）、『スピリチュアリティの心理学』（分担執筆、せせらぎ出版、2007年）、『スピリチュアル臨床心理学』（単著、メディアート出版、2005年、絶版）、『自己実現と心理療法』（単著、実務教育出版、1998年、絶版）、学術論文多数。<br />
対話による心理療法を中心に、ヒーリング、臨床動作法、思考場療法（ＴＦＴ）、瞑想法、心身技法などを実践。現在、石川心理相談室セラピスト、日本トランスパーソナル心理学／精神医学会常任理事、日本トランスパーソナル学会理事、相模女子大学人間社会学部人間心理学科教授。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/462/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>お年寄りと話そう</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/661</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/661#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=661</guid>
		<description><![CDATA[「おじいさんに説明が伝わらない」「おばあさんの話は長くてイライラする」など、困ったことはありませんか。そんな人のために、簡単だけど大切な、聞きかた話しかたの20のコツを、可笑しなイラストともに伝授。これさえマスターすれば、気持ちよくコミュニケーションできます。医療・介護にたずさわる人、お年寄りと暮らす人、必読！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>日野純子／2008年12月</li>
<li>1680円（税込）／四六判・並製・120頁</li>
</ul>
<p>「おじいさんに説明が伝わらない」「おばあさんの話は長くてイライラする」など、困ったことはありませんか。そんな人のために、簡単だけど大切な、聞きかた話しかたの20のコツを、可笑しなイラストともに伝授。これさえマスターすれば、気持ちよくコミュニケーションできます。医療・介護にたずさわる人、お年寄りと暮らす人、必読！<br />
（ISBN 9784861101687）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>はじめに<br />
お年寄りと話すコツその1・発音のしかた<br />
お年寄りと話すコツその2・言葉の選び方<br />
お年寄りと話すコツその3・説明のしかた<br />
お年寄りと話すコツその4・質問する<br />
お年寄りと話すコツその5・話しを聞く</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>日野純子（ひの・じゅんこ）</strong><br />
ペンシルバニア大学大学院卒業。教育学博士。プリンストン大学、ニューヨーク大学で日本語講師を勤める。2007年より立教大学で教鞭をとる。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/661/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>言いさし発話の解釈理論―「会話目的達成スキーマ」による展開</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/644</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/644#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=644</guid>
		<description><![CDATA[グライスなどの先行研究を批判的に継承しつつ、文末を省略した表現である「言いさし発話」を分析することで、人間が普遍的にもつ「会話目的達成スキーマ」を探究。異文化コミュニケーションの機会が増す現代の要請にこたえる画期的論考。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>荻原稚佳子／2008年10月</li>
<li>4600円（税込）／A5判・上製・342頁</li>
</ul>
<p>グライスなどの先行研究を批判的に継承しつつ、文末を省略した表現である「言いさし発話」を分析することで、人間が普遍的にもつ「会話目的達成スキーマ」を探究。異文化コミュニケーションの機会が増す現代の要請にこたえる画期的論考。<br />
（ISBN 9784861101601）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>第1章　研究テーマとその意義<br />
第2章　省略と発話解釈に関する先行研究と問題点<br />
第3章　発話解釈理論の構築<br />
第4章　会話目的達成スキーマによる言いさし発話解釈<br />
第5章　会話目的達成スキーマの実証調査<br />
第6章　会話目的達成スキーマの文化差への影響<br />
第7章　言いさし発話の解釈理論</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>荻原稚佳子（おぎわら・ちかこ）</strong><br />
慶應義塾大学法学部法律学科卒。ボストン大学大学院教育学研究科修士課程修了，1993年修士（教育学）。青山学院大学大学院政治経済研究科国際コミュニケーション専攻博士課程修了，2001年修士，2006年博士（国際コミュニケーション）。専攻は日本語教育，語用論，対人コミュニケーション。現在，明海大学外国語学部日本語学科専任講師。著作に『日本語超級話者へのかけはし―きちんと伝える技術と表現』（2007，スリーエーネットワーク），『絵でわかる日本語使い分け辞典1000』（2006，アルク），『日本語上級話者への道―きちんと伝える技術と表現』（2005，スリーエーネットワーク）， 『ACTFL-OPI入門―日本語学習者の「話す力」を客観的に測る』（2001，アルク）などがある。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/644/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>見捨てられる不安―家族と社会の現在</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/645</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/645#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=645</guid>
		<description><![CDATA[家庭内離婚、DV、自閉症、拒食症、心身症、うつ病など、さまざまな病理にむしばまれ、崩壊の一途をたどる現代の家族。肥大化した「個人」や「権利」によって変容する家族と社会の姿を見つめる34篇。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>川幡政道／2008年9月</li>
<li>2310円（税込）／四六判・上製・228頁</li>
</ul>
<p>家庭内離婚、DV、自閉症、拒食症、心身症、うつ病など、さまざまな病理にむしばまれ、崩壊の一途をたどる現代の家族。肥大化した「個人」や「権利」によって変容する家族と社会の姿を見つめる34篇。<br />
<strong>日本図書館協会選定図書</strong><br />
（ISBN 9784861101588）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>序　現代の家族<br />
<strong>第1部　親子・家庭・病理</strong><br />
家―意欲を育てる場所<br />
家庭ない暴力<br />
現実から空想への逃避<br />
黙っている子ども<br />
自閉できない自閉症<br />
心の反乱・身の反乱<br />
親子は他人のはじまり<br />
かすがいたちの棲む家<br />
親を殺せない子ども<br />
家庭からの排除と心の病<br />
見捨てられる不安<br />
自分の子どもを愛さない親<br />
親の期待に沿おうとする子ども<br />
母親とならない女性<br />
愛し合わない夫婦の子どもの心<br />
子ども受難の時代<br />
<strong>第2部　夢・言語・社会</strong><br />
夢の喪失と非行<br />
知らないうちが花―過保護と夢の喪失<br />
短期記憶人間の時代―夢を奪うのは誰か<br />
フェティシスト―現実否認と崇拝<br />
自己の確立と評価される不安<br />
自我のない日本人と役割<br />
言葉が作る心の世界<br />
言語―個人と社会をつなぐもの<br />
文化―同化と異化<br />
社会がつくる病い<br />
文化がつくる病い<br />
不安と集団形成<br />
社会的比較と自己否定<br />
対立を避ける若者―喧嘩と連帯感<br />
見ることと見られること<br />
見ることとコミュニケーション<br />
言葉を失うことで失われるもの<br />
腐った葡萄―死と再生</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>川幡政道（かわはた・まさみち）<br />
</strong>1947年千葉市生まれ。現在，横浜市立大学国際総合科学部教授（人間科学コース長），日本心理劇学会常任理事（編集委員長），横浜ロール・プレイング研究会会長。著書に，『<a href="http://shumpu.com/archives/646" target="_blank">ロール・プレイング―即興劇による人間の探求と治療</a>』（春風社，2008年）『心のはたらきがわかる心理学』（三恵社，2005年），『この１冊で心理学がわかる』（三笠書房，2000年），『現代精神病理学のエッセンス』（ペリカン社，1979年，共著）がある。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/645/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ロール・プレイング―即興劇による人間の探求と治療</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/646</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/646#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[即興劇を通して自己の役割を創造し、日常生活に埋没した自発性の発見と訓練をうながすロール・プレイング。従来の臨床心理学を批判しつつ、単なる心理治療を超えた〈人間探求〉の方法をさぐる。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>川幡政道／2008年7月</li>
<li>2500円（税込）／四六判・上製・240頁</li>
</ul>
<p>即興劇を通して自己の役割を創造し、日常生活に埋没した自発性の発見と訓練をうながすロール・プレイング。従来の臨床心理学を批判しつつ、単なる心理治療を超えた〈人間探求〉の方法をさぐる。<br />
（ISBN 9784861101557）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>プロローグ　自己洞察・役割創造の技法<br />
第1章　夢のロール・プレイングと役割分析<br />
第2章　遊びのロール・プレイング<br />
第3章　登校拒否のロール・プレイング<br />
第4章　即興劇による人間理解<br />
第5章　精神分析と役割分析<br />
第6章　ロール・プレイングと心理治療<br />
第7章　母親と子どもの役割関係の諸相<br />
エピローグ　空想と現実の構成</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>川幡政道（かわはた・まさみち）</strong><br />
1947年千葉市生まれ。現在，横浜市立大学国際総合科学部教授（人間科学コース長），日本心理劇学会常任理事（編集委員長），横浜ロール・プレイング研究会会長。著書に，『心のはたらきがわかる心理学』（三恵社，2005年），『この１冊で心理学がわかる』（三笠書房，2000年），『現代精神病理学のエッセンス』（ペリカン社，1979年，共著）がある。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/646/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ブラジル人のためのニッポンの裏技―暮らしに役立つ日本語便利帳</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/647</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/647#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=647</guid>
		<description><![CDATA[この本一冊でもう困らない。使いたいときに使いたい言葉がすぐ引ける。日本で快適に過ごすための知恵や情報がいっぱいの生活応援本。工具、作業法など工場で使う用語も満載の、日葡双方が使えるコミュニケーションツール。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>松田真希子著／ティアゴ・サレス・ピント訳／2008年2月</li>
<li>1575円（税込）／四六判・並製・216頁</li>
</ul>
<p>この本一冊でもう困らない。使いたいときに使いたい言葉がすぐ引ける。日本で快適に過ごすための知恵や情報がいっぱいの生活応援本。工具、作業法など工場で使う用語も満載の、日葡双方が使えるコミュニケーションツール。<br />
（ISBN 9784861101298）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>Navegador do Jeitinho no Japão　ニッポンの裏技ナビ<br />
Hiragana/Katakana grafia e pronuncia　ひらがな・カタカナ表<br />
Cumprimento Básico　基本のあいさつ<br />
Japonês Básico　基本の日本語<br />
1 Viverくらす<br />
2 Fazer amizades　つきあう<br />
3 Trabalho　はたらく<br />
4 Problemas　トラブル<br />
5 Expressões práticas　便利な表現<br />
Suplemento　付録</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>松田真希子</strong><br />
1973年日本・広島生まれ。大阪外国語大学大学院言語社会研究科博士後期課程単位取得退学。現在、長岡技術科学大学教育開発系講師。ながおかにほんご広場ボランティア。ブラジル音楽と酒をこよなく愛する。</p>
<h3><span style="color: #800000;">訳者</span>｜translator</h3>
<p><strong>ティアゴ・サレス・ピント（Tiago Sales Pinto）</strong><br />
1979年ブラジル・リオデジャネイロ生まれ。1998年留学生として来日。長岡技術科学大学工学部卒業。現在、日本精機株式会社勤務。愛車FITでスポーツジムに通う日々をすごす。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/647/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Reflections on Chomsky&#8217;s Strong Minimalist Thesis: Evolution, UG Residues, and Helen Keller</title>
		<link>http://shumpu.com/archives/648</link>
		<comments>http://shumpu.com/archives/648#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2007 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[言語・心理]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shumpu.heteml.jp/sps2/?p=648</guid>
		<description><![CDATA[ヒトはいかにして言語を習得するか。普遍文法を進化の観点からとらえ、ヘレン・ケラーの言語習得過程のメカニズムなどを参照しながら、チョムスキーの〈強い極小主義的テーゼ〉を探る。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>鈴木憲夫／2007年8月</li>
<li>8,000円（税込）／A5判並製・376頁</li>
</ul>
<p>ヒトはいかにして言語を習得するか。普遍文法を進化の観点からとらえ、ヘレン・ケラーの言語習得過程のメカニズムなどを参照しながら、チョムスキーの〈強い極小主義的テーゼ〉を探る。<br />
（ISBN 9784861101144）</p>
<h3><span style="color: #800000;">目次</span>｜indexs</h3>
<p>CONTENTS<br />
PREFACE and BEYOND<br />
ACKNOWLEDGMENTS<br />
1 Minimalism and Its Implications for Language Acquisition and Learnability<br />
2 Triggers, Minimalism, and Learnability<br />
3 Universals, Occam&#8217;s Razor, and the Strong Minimalist Thesis<br />
4 How the Reality Can Be Compatible with the Strong Minimalist Thesis: Interfacing, Economy, and Variation<br />
5 Two Case Studies in Language Acquisition: Evolution, Efficient Computation, and Learnability<br />
6 What Language is Made From: Helen Keller, Some UG Residues, and the Strong Minimalist Thesis<br />
REFERENCES<br />
AUTHOR INDEX<br />
SUBJECT INDEX</p>
<h3><span style="color: #800000;">著者</span>｜author</h3>
<p><strong>鈴木憲夫（すずき・のりお）</strong><br />
神戸親和女子大学　発達教育学部教授／心理臨床学科<br />
専門分野：英語学、生成文法、言語習得<br />
Norio Suzuki<br />
1947：Born in Gifu Prefecture, Japan.<br />
1980：Finished the Doctoral Course （first half）for English Literature of the Department of Literary Studies, Graduate School of Nagoya University, Nagoya, Japan.<br />
1982：Left School （halfway before finishing the latter half of the above course）.<br />
1982-1985：Full-Time Lecturer, Department of English Literature, Shinwa Women’s College, Kobe, Japan.<br />
1985-1994：Associate Professor, Department of English Literature, Shinwa Women’s College.<br />
1994-2002：Professor, Department of British and American Studies, Kobe Shinwa Women’s University.<br />
2002-Present：Professor, Department of Clinical Psychology, Faculty of Human Development and Education, Kobe Shinwa Women’s University.<br />
1988-1989：Visiting Scholar, Department of Linguistics, University of Connecticut, Storrs, Connecticut.<br />
Publications<br />
<em>Gendai Eibunpo Jiten （Sanseido’s New Dictionay of English Grammar）</em>. 1992. Tokyo: Sanseido. [Participated as author of specific entries].<br />
<em>Studies in Generative Syntax （Seisei-togo-ron Kenkyu）</em>. 1997. Tokyo: Eichosha.<br />
<em>Eigo-gaku Yogo Jiten （A Dictionary of Technical Terms of English Linguistics）</em>. 1999. Tokyo: Sanseido. [Participated as author of specific entries].</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shumpu.com/archives/648/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
